Competence and new speaker varieties

Article Index

WG7 adopts a multilingual perspective on new speakers. Within this conceptual framework we understand ‘multilingual competence’ to be examined as a CONTINUUM between a FORM and its FUNCTION in society. Therefore, we find it necessary to employ an interdisciplinary outlook on new speakers’ competence, which includes linguistic, psycholinguistic, educational, sociolinguistic, economic and political research perspectives. We will try to investigate and explain the concept of multilingual competence from all the above angles. We will examine the formal aspects that the different languages of a new speaker may take, i.e. focus on specific linguistic features, language processing and code switching. We will also consider the various functions played by the different languages of a new speaker, as perceived by the individual and by the environment, i.e. focus on registers and styles, indexicalities, social consequences and values attributed to languages. To achieve its aims, the working group will combine different quantitative and qualitative methodologies: psycholinguistic experimental studies on L2-Ln languages; classroom-oriented experiments; narrative assessment of speakers' competence in L2-Ln languages;  questionnaire research; focus groups; structured and unstructured interviews; linguistic biographies; corpus studies. We believe that this kind of interdisciplinary research with the use of complementary methods will provide us with valuable insights into the concept of multilingual competence at the individual and societal level.


Issues pertaining to new speaker competence and varieties are discussed in the podcast that follows, with contributions from two members of the New Speaker COST Action: Good and bad language

 

New speakers of minority languages link

Issues relating to the WG7 theme are discussed in this new publication on the ideologies and practices of new speakers of minority language. Further information is available at the following link.

 

New volume published related to WG 7 theme and available on open access

A new volume on the standardization of minority languages has been recently published and is available on open access through selecting 'Other eBook Options' at the following link . This publication is closely aligned with the theme of WG7.


Engagement with Stakeholders

Access a short video on the language competence and perceptions of new speakers of Gaelic in Scotland at the following link.

The Mother Tongues Initiative has been set up in Ireland by WG7 member Francesca La Morgia. The groups aims to inform and support families and communities to become bilingual. Many individuals supported by Mother Tongues are, or will become, new speakers. WG7 is keenly interested in the linguistic competence and varieties of these new speakers.

 

Other Stakeholder Events

Agnieszka Otwinowska-Kasztelanic

  • Agnieszka Otwinowska-Kasztelanic delivered a talk on Polish bilingual migrant children at the meeting for speech and language therapists during a Continuous Professional Development session. The talk reported on the outcomes of her project entitled "Phonological and Morpho- syntactic Features of Language and Discourse of Polish Children Raised Bilingually in Migrant Communities in Great Britain" (0094/NPRH3/H12/82/2014), carried out at the University of Warsaw, Poland in the years 2014-2016.The event was organised on 22 September 2015 by WG7 member Francesca LaMorgia at the Department of Clinical Speech & Language Studies, Trinity College Dublin. C.a. 40 Irish speech therapists were present.
  • Agnieszka Otwinowska-Kasztelanic and Karolina Mieszkowska presented a lecture “Dwujęzyczność: zaleta czy wada? Trochę prawdy o dwujęzyczności” [Bilingualism an asset or a drawback? Some truth on bilinualism] at the Science Festival, University of Warsaw, 25  September 2016. C.a. 50 people participated in the lecture. The Warsaw Science Festival lasts for two weeks each September and consists of lectures and workshops presenting science to the general audience.

Hanna Lantto

  • September 2017: interview on the post doctoral research project in Argia, a Basque cultural magazine
  • January 2017: Mahuvatko vähemmistökielet Eurooppaan? (Do the minority languags have a place in Europe?) A public lecture at Tieteen Päivät (Science Days, an event for non-researchers) University of Helsinki.
  • April 2016:  interviews on the subject of code-switching, new speakers and the PhD dissertation in Berria, the largest Basque-language newspaper, and on the Basque radio channels Euskadi Irratia and Bilbo hiri irratia.

 

Ane Ortega was involved in the following activities engaging stakeholdes:

Workshops with non-academic stakeholders

A number of workshops targeted at specific profiles of stakeholders are being planned with stakeholders such as language planners, teachers, instructors/coaches/teachers involved with youth and children in leisure and extra-curricular activities. So far one has been done and one more is already planned. The aim of these events is to share the results of our study and to identify good practices in Basque language promotion among NSB and make further suggestions for language planning.

  • Amorrortu, E, Ortega, A. & Goirigolzarri, J. (2016). Seminar / workshop with stakeholders Zelan aktibatu hiztun berri gazteak? [How to activate young new speakers of Basque?]. University of Deusto, Bilbao, 17/11/2016.

The seminar/workshop gathered 30 participants involved with (young) new speakers of Basque, including school teachers, adult education teachers, Basque promoters in offices for the promotion of Basque from different municipalities, coaches and teachers of extracurricular activities, persons working in youth clubs and leisure activities clubs, and young new speakers themselves.

A follow-up workshop has been planned (dates to be confirmed).

Presentations to non-academic stakeholders

A number of presentations targeted at non-academic audiences have been organized (and more are being planned for 2017), with relevant agents such as language planners, teachers, instructors/coaches/teachers involved with youth and children in leisure and extra-curricular activities. The aim of these events is to share the results of our study among interested agents and open the door for possible workshops and discussion sessions.  

  • Ortega, A. (2017). Participation in round table “Geureak eta inorenak: kultura, identitatea eta transmisioa” [Ours and everybody’s: culture, identity and transmission].  Organized by Labayru Fundazioa. Bilbao: 30/0372017. (Labayru Foundation is an institute dedicated to Basque teaching (Biscayan dialect), and research on Basque anthropology and ethnography).
  • Amorrortu, E., Ortega, A, Goirigolzarri, J. (2016). Presentation of the then newly published book Euskal Hiztun berriak: esperientziak, jarrerak eta identitateak [New speakers of Basque: experiencies, attitudes and identities) at the annual Durango Basque Book Fair. Durango, 04/12/2016.

Open access or summer courses or presentations/workshops (with a strong component of educators but not only)

The following include participation in open courses on new speakers and lectures. Although the audience is mostly made up of Basque teachers working at school or in adult education centres, these courses are open to the general public, and university students and language promoters have also been attending them. Where relevant, the make-up of the audience has been specified.

  • Ortega, A, (July 2017). “Logros y retos de la escuela en el logro de neohablantes activos euskaldunes” [Achievements and challenges of school in producing active new Speakers of Basque]. Lecture at the University of the Basque Country (EHU/UPV) Summer Course Nuevos hablantes de lenguas minorizadas: escuela y sociedad [New Speakers of Minority Languages: Education and Society]. Bilbao, 15-16/07/2017.
  • Ortega, A. & Diaz de Gereñu, L. (2017). “Euskararen biziberritzea eta Eskola” [“Basque Revitalization and Education”]. Lecture/workshop at the course Euskararen biziberritzea: marko, diskurtso eta praktikarako aukera berriak birpentsatzen [Basque revitalization: revising new opportunities for a new framework, new discourses and new practices]. Organized by Oihaneder Euskararen Etxea-Basque Centre. Vitoria-Gasteiz, 31/01/2017.
  • Ortega, A. (2016). “Euskara ikasi, euskaldun bihurtu?” [Learning Basque automatically brings about becoming a Basque speaker?]. Invited talk for the official opening of the Basque Adult Education 2016-2017 academic year in Navarre. Iruña-Pamplona, 11/10/2016. (Especially directed to Basque language teachers, it included Navarre Government Culture, Education and Basque Language Policy authorities.)
  • Ortega, A. “Euskararen biziberritzea eta Eskola” [“Basque revitalization and education”]. Lecture at the UEU-Basque Summer University course  Euskararen biziberritzea: marko, diskurtso eta praktikarako aukera berriak birpentsatzen [Basque revitalization: revising new opportunities for a new framework, new discourses and new practices]. Eibar, 01/07/2016. (The course was organized by COST members Jone Goirigolzarri and Ibon Manterola and gathered a diverse audience that included adult education and school teachers and Basque language promotion technicians.)

Presentations, workshops and discussion sessions with local communities

These are events organized for the general public by Cultural Centres or Basque associations.

  • Amorrortu, E. & Ortega, A. (2017). “Hiztun berrien esperientziak herri oso euskaldunetan” [New Speakers´ experiences in highly Basque-speaking towns]. Invited by the Basque Language Department of the municipality of Zumaia, Gipuzkoa. Zumaia, 15/02/2017. At: http://baleike.eus/zumaia/1487243546589

Participation in workshops/events with other types of stakeholders

  • Ortega, A. (2016). COST Action IS1306 Workshop with actor Grid Iron for the development of a performance/play on the topic “What does it mean to speak a minority language?:  Dispelling myths and raising awareness through theatre”. Heriot-Watt University, 2016/04/15.

Dissemination addressed to the general public (Basque society in general) through mass-media

These include typically interviews given to newspapers, non-specialist journals, radio and television programmes.

  • Ortega, A. & Goirigolzarri, J. (2017). Interview on the Basque new speakers project on Basque TV (EITB) Ahoz aho programme, with Kike Amonarriz and Ilaski Serrano. Bilbao, 29/03/2017. (Ahoz aho is an afternoon high-audience programme on current affairs, opinion, and Basque culture of the Basque channel of Basque television.) In: http://www.eitb.tv/eu/bideoa/ahoz-aho/5624/117737/2017-03-29/ (in minute 30).
  • Ortega, A. (2017). Interview for Basque radio Radio Euskadi by Goizalde Landabaso in Hágase la luz programme on the newly published book. EITB-Basque radio and TV channel, Bilbao, 15/01/2017. At http://www.eitb.eus/es/radio/radio-euskadi/programas/hagase-la-luz/detalle/4592775/hiztun-berriak-ane-ortegaradio-euskadi/
  • Goirigolzarri, J. & Ortega, A. (2016). Interview at Bizkaia Irratia, Biscayan radio station, on the newly published book Euskal Hiztun berriak: esperientziak, jarrerak eta identitateak [New speakers of Basque: experiencies, attitudes and identities]. Bizkaia Irratia, 04/12/2016.
  • Amorrortu, E. & Ortega, A. (2016). Interview on the Basque new speakers project on the Basque-TV (EITB) Azpimarra programme. EITB, Bilbao, 2016/02/24. (Azpimarra is an afternoon high-audience programme on current affairs, opinion, and Basque culture of the Basque channel of Basque television.)
  • Ane Ortega together with her Basque project colleagues Esti Amorrortu and J. Goirigolzarri gave a talk: “Hizkuntza transmisio ereduak: hiztun berriak euskara familian transmititzen ari dira?” Euskararen Nazioarteko Eguna 2015 during the International Basque Language Day 2015] (Bilbao, 2015/12/03)
  • Ane Ortega and Esti Amorrortu gave an interview about the Basque new speakers project on Basque TV Azpimarra programme. EITB (Basque television), Bilbao, 24 February 2016. (Azpimarra is a maximum audience afternoon programme on current affairs and cultural events).
  • Ane Ortega took part at the Basque Summer University-UEU course “Euskararen biziberritzea: marko, diskurtso eta praktikarako aukera berriak birpentsatzen” [Basque revitalization: revising new opportunities for a new framework, new discourses and new practices] with the 1 ½ hour lesson “Euskararen biziberritzea eta Eskola” [“Basque revitalization and education”]. Eibar, 1 July 2016.

Members of Working Group 7:

  • Natalia Gagarina
  • Agnieszka Otwinowska-Kasztelanic
  • Larissa Aronin
  • Ulrike Jessner-Schmid
  • Noel Ó Murchadha
  • Ane Ortega
  • Anat Stavans
  • Sviatlana Karpava
  • Karolina Mieszkowska
  • Colin Flynn
  • Nicola Carty (Training Officer)
  • Montserrat Casacuberta
  • Stefan Moal
  • Anastassia Zabrodskaja
  • Claire Nance
  • Francesca La Morgia
  • Ana Zwitter Vitez
  • Jon Morris
  • Roxana Villegas
  • Natalia Ringblom
  • Kathrin Oberhofer
  • Hanna Lantto
  • Joanna Kolak
  • Facundo Reyna Muniain
  • Carla Bagna
  • Jonathan Kasstan
  • Cedric Choplin
  • Tadhg Ó hIfearnáin
  • Janet Laugharne
  • Karen Corrigan
  • Anna Czeniek
  • Steve Morris
  • Itziar Idiazabal
  • Teresa Galarza
  • Marie-Hélène Avril - Hilal
  • Gisela Tomé Lourido

Publications

Aronin, L. & Jessner, U. (2014). Methodology in bi-and multilingual studies: From simplification to complexity. AILA Review, 27(1), 56-79.

Gagarina, N. (2016). Narratives of Russian–German preschool and primary school bilinguals: Rasskaz and Erzaehlung. Applied Psycholinguistics, 37 (Special Issue 01), 91–122. https://doi.org/10.1017/S0142716415000430

Haman, E., Wodniecka, Z., Kołak, J., Łuniewska, M. & Mieszkowska, K. (2014). Social Aspects of Psycholinguistic Research: Reflections on the Ongoing Study of Cognitive and Linguistic Development of Polish Immigrant Children. In Zweisprachigkeit und Bilingualer Unterricht. Frankfurt am Main:  Peter Lang.

Haman E., Wodniecka Z., Marecka M., Szewczyk J., Białecka-Pikul M., Otwinowska A., Mieszkowska K., Łuniewska M., Kołak J., Miękisz A., Kacprzak A., Banasik N. and Foryś-Nogala M. (2017) How Does L1 and L2 Exposure Impact L1 Performance in Bilingual Children? Evidence from Polish-English Migrants to the United Kingdom. Frontiers in Psychology 8:1444. DOI: 10.3389/fpsyg.2017.01444

La Morgia, F. (2015). Assessing the relationship between input and strength of language development: A study on Italian-English bilingual children. In Treffers-Daller, J. & Silva-Corvalan, C. (eds), Language Dominance in Bilinguals. Issues of Measurement and Operationalization. Cambridge University Press, pp. 195-218.

Lantto, H. (2015). Conversations about code-switching: Contrasting Ideologies of purity and authenticity in Basque bilinguals’ reactions to bilingual speech. In: Code-Switching in Greater Bilbao. A Bilingual Variety of Colloquial Basque. Published Academic Dissertation. Helsinki: University of Helsinki, 2015. ISBN. 978-951-51-1183-8.

Marecka, M., Wrembel, M., Zembrzuski, D. & Otwinowska, A. (2015). Do early bilinguals speak  differently than their monolingual peers? Predictors of phonological performance of Polish-English bilingual children. In E. Babatsouli & D. Ingram (eds.), Proceedings of the International Symposium on

Monolingual and Bilingual Speech 2015 (pp. 207-213). ISBN: 978-618-82351-0-6. [On-line at: http://ismbs.eu/publications] .

Marecka, M., Wrembel, M., Zembrzuski, D. & Otwinowska, A. (2015) Phonological development in the home language among early Polish-English bilinguals. W: The Scottish Consortium for ICPhS 2015 (eds.), Proceedings of the 18th International Congress of Phonetic Sciences. Glasgow, UK: the University of Glasgow. Artykuł numer 714. [On-line at: http://www.icphs2015.info/pdfs/Papers/ICPHS0714.pdf ] ISBN 978-0-85261-941-4 .

Mieszkowska, K. & Otwinowska, A. (2015). Is A2 in German Better than B2 in French when Reading Danish? The Role of Prior Language Knowledge when Faced with an Unknown Language. In: G. De Angelis, U. Jessner and M. Kresic (eds). Crosslinguistic Influence and Crosslinguistic Interaction in Multilingual Language Learning (pp. 213-234). London: Bloomsbury Academic. ISBN: 978-1-4742- 3585-3.

Mieszkowska K., Łuniewska M., Kołak J., Kacprzak A., Wodniecka Z. and Haman E. (2017) Home Language Will Not Take Care of Itself: Vocabulary Knowledge in Trilingual Children in the United Kingdom. Frontiers in Psychology 8:1358. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01358

Moal, S., Ó Murchadha, N.P. and Walsh, J. (2017) 'New speakers and language in the media: Audience design in Breton and Irish broadcast media', In Smith-Christmas, C., Ó Murchadha, N.P., Hornsby, M. & Moriarty, M. eds, Ideologies and Practices of New Speakers of Minority Languages, London, Palgrave.

Moal, S. (2016). Locuteurs traditionnels et nouveaux locuteurs de langue bretonne : un auto-odi peut en cacher un autre, in Carmen Alén Garabato & Romain Colonna (dir.), Auto-odi. La «haine de soi» en Sociolinguistique (pp.119-144). Paris: L’Harmattan. ISBN : 978-2-343-10560-4.

Ó Murchadha, N.P. (In Review). 'Coincheap an polynomie agus caighdeánú na Gaeilge [The concept of polynomie and the standardisation of Irish]', Ó Cearúil, M. ed, An Aimsir Óg, Dublin, Coiscéim.

Ó Murchadha, N.P. (In Review) 'An Aird ar an Éagsúlacht Teanga, an Daonteangeolaíocht agus Canúintí na Gaeilge [Folk linguistics and the dialects of Irish]', in Ó hIfearnáin, T. & Ní Neachtain, M. eds, An tSochtheangeolaíocht: Taighde agus Gníomh [Sociolinguistics: Research and Practice, Dublin, Cois Life.

Ó Murchadha, N.P. & Ó hIfearnáin, T. (In Press). 'Converging and diverging stances on target varieties in collateral languages: The ideologisation of linguistic variation in Irish and Manx Gaelic', Journal of Multilingual and Multicultural Development.

Ó Murchadha, N.P (In Press) 'An nua-aoiseacht dhéanach agus ról tosca síceolaíochtúla sóisialta san aistriú teangeolaíochta [Late modernity and the role of social psychological factors in linguistic change]', In Ó hIfearnáin, T. and Walsh, J. eds, An Meon Folaithe: Idé-eolaíochtaí agus iompar lucht labhartha na Gaeilge [The Covert Disposition: Ideologies and practices of the Irish-speaking population], Dublin, Cois Life.

Ó Murchadha, N.P. & Migge, B. (2017). 'Support, transmission, education and target varieties in the Celtic languages: an overview', Language, Culture and Curriculum, 30, 1.

Ó Murchadha, N.P., Smith-Christmas, C., Hornsby, M. & Moriarty, M. (2017) 'New speakers, new concepts?', In Smith-Christmas, C., Hornsby, M., Moriarty, M. & Ó Murchadha, N.P. eds, Ideologies and Practices of New Speakers of Minority Languages, London, Palgrave.

Ó Murchadha, N.P. & Migge, B., eds. (2017) Language, Culture and Curriculum, 30, 1.

Ó Murchadha, N.P. (2016) ‘The efficacy of unitary and polynomic models of standardisation in minority language contexts: Ideological, pragmatic and pedagogical issues in the standardisation of Irish’, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(2), 199-215.

Ortega, A., Amorrortu, E., Goirigolzarri, J. & Urla, J. (2016). Euskal hiztun berriak: esperientziak, jarrerak eta identitateak [New Speakers of Basque: experiences, attitudes and identities]. Bilbao: Bizkailab / University of Deusto. ISBN. 9788415759959. [Pdf and Epub versions in: https://blogs.deusto.es/euskalgaiak/euskal-hiztun-berriak-esperientziak-jarrerak-eta-identitateak- liburua/ ].

Ortega, A., Amorrortu, E., Goirigolzarri, J. & Urla, J. (2017). Nuevos hablantes de euskera:  experiencias, actitudes e identidades. Bilbao: Bizkailab, Universidad de Deusto. ISBN: 978-84-16982-20-2. [Spanish version of the 2016 book in Basque]

Ortega, A., Urla, J., Amorrortu, E., Goirigolzarri, J. & Uranga, B. (2015). “Basque Linguistic Identity among New speakers of Basque”. The International Journal of the Sociology of Language (Special Issue: New Speakers of Minority Languages), 231, 85-105. [On-line in: http://www.degruyter.com/view/j/ijsl.2015.2015.issue-231/ijsl-2014-0033/ijsl-2014-0033.xml ].

Otwinowska, A. (2015). Cognate Vocabulary in Language Acquisition and Use. Attitudes, Awareness, Activation. Bristol: Multilingual Matters. ISBN-13: 978-1-78309-438-7

Otwinowska A., Mieszkowska K., Białecka-Pikul M., Opacki M., Haman E. (in second review). Providing a model story improves the narratives of Polish-English bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. -

Puidgevall, M., Walsh, J., Amorrortu, E. & Ortega, A (in press). ‘I’ll be one of them: Linguistic mudes and new speakers in three minority language contexts. Journal of Multilingual and Multicultural Development.

Smith-Christmas, C. Ó Murchadha, N.P., Hornsby, M. & Morisrty, M., eds, (2017) New Speakers of Minority Languages: Linguistic Practices and Ideologies, London, Palgrave.

Smith-Christmas, C. & Ó Murchadha, N.P. (2017) 'Reflections on New Speaker Research and Future Trajectories', In Smith-Christmas, C., Ó Murchadha, N.P., Hornsby, M. & Moriarty, M., eds,  New Speakers of Minority Languages: Linguistic Ideologies and Practices, London: Palgrave.

Tomé Lourido, Gisela & Evans, Bronwen G. (2015). Switching language dominance for ideological reasons: A study of Galician new speakers speech production and perception. Proceedings of the  18th   International   Congress   of   Phonetic   Sciences   (ICPhS).    Glasgow,    University    of   Glasgow. http://www.icphs2015.info/pdfs/Papers/ICPHS0459.pdf

Urla, J., Amorrortu, E. , Ortega, A. & Goirigolzarri, J. (in press). "Basque Standardization and the New Speaker: Political Praxis and the Shifting Dynamics of Authority and Value”. In P.M.J. Lane & J. Costa (eds). Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery. Routledge.

Urla, J., Amorrortu, E. , Ortega, A., Goirigolzarri, J. & Uranga, B. (2016). “Authenticity and Linguistic Variety among New Speakers of Basque”. Language Documentation & Conservation Special Publication, ed. by Vera Ferreira and Peter Bouda. Language Documentation and Conservation in Europe, 9 (January 2016). pp. 1-12. [On-line in: http://nflrc.hawaii.edu/ldc/?p=939 ]

Wrembel M., Marecka M., Szewczyk J., Otwinowska A. (in second review) The predictors of foreign-accentedness in the home language of Polish-English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition.

Zembrzuski, D., Marecka M., Zajbt E., Krzemiński M., Szewczyk J., Otwinowska A. (in revision after 1st review) Word Stress in the L1 and L2 Speech of Polish-English Child Bilinguals:  a Strength in Bilingual Phonological Acquisition? International Journal of Bilingualism.

Conference Presentations

  • Amorrortu, E. & Ortega, A. (2015). “Identidad lingüística de nuevos hablantes de euskera jóvenes” [Linguistic Identitiy of young new speakers of Basque]. Round Table on New speakers of Minority Languages. University of Deusto, Bilbao, 11 May 2015. Note: The other participants of the round table were COST Action IS1306 Bernie O’Rourke and John Walsh.
  • Otwinowska, A., Opacki, M. & Mieszkowska, K. (2015). “Narratives in the Assessment of Polish- English Bilingual Children”. Paper presented at 10th International Symposium on Bilingualism, 20- 24 May 2015, New Brunswick, USA.
  • Amorrortu, E., Ortega, A., Goirigolzarri, J. & Urla, J. (2015). “Euskal hiztun aktibo bilakatzea: hiztun berriak bidegurutzean”. X. Congreso de Soziología y Ciencia Política. Bilbao, 4 Sept 2015
  • Evans, Bronwen G.; Tomé Lourido, Gisela (2015). Effects of language choice and identity  on speech perception and production: the case of new speakers in Galicia. INSPIRE London Workshop: Postgraduate Workshop on Accent, Noise, and Talker-listener Interaction. University College London, London, UK. Invited talk.
  • Evans, Bronwen G.; Tomé Lourido, Gisela (2015). Switching language dominance for ideological reasons: A study of Galician speakers speech production and perception. Workshop on the phonetics of regional variation. Phonetics and Phonology in Europe (PAPE). Satellite workshop. University of Cambridge, Cambridge, UK. Invited talk.
  • Gagarina, N., Otwinowska-Kasztelanic, A. & Mieszkowska, K. (accepted 2016). “Migrant children’s discourse skills: Slavic-speaking families in German- and English-speaking environments”. Paper accepted for the AILA World Congress 2017 as a part of a symposium entitled Narratives as complexity metrics in bilingualism and L2-acquisition: lexical, syntactic, pragmatic and literacy components (ID: 11509) to be presented in Strand 8: Language and Education in Multilingual Settings.
  • Flynn, C., Ó Murchadha, N. & Ortega, A. (2016) "Language policy, speakers’ ideologies and new speaker linguistic identity: the case of Irish and Basque”. The 21st Sociolinguistics Symposium, June 15-18, 2016, at the University of Murcia, Spain. (oral presentation) http://www.um.es/web/sociolinguistics-symposium21/content/conference-programme. JP, COST Acknowledged.
  • Flynn, C.J. & Ó Murchadha, N.P. (2016) ‘Student teachers’ engagement with target language varieties for Irish’, Celtic Sociolinguistics Symposium II, Trinity College Dublin. JP, COST Acknowledged.
  • Flynn, C., Ó Murchadha, N.P. & Ortega, A. (2016) 'An analysis of subjective responses to new speaker varieties of Basque and Irish' , 3rd International Symposium on New Speakers in a Multilingual Europe, Hamburg. JP, COST Acknowledged.
  • Karpava, S., Zabrodskaja, A & Ringblom, N. (2016) “Russian Language Transmission and Loss in the Baltic Countries, Sweden and Cyprus: Linguistic Choices and their Justification. The 21st Sociolinguistics   Symposium,   June   15-18,   2016,   at   the   University   of   Murcia,   Spain.  (oral presentation) http://www.um.es/web/sociolinguistics-symposium21/content/conference- programme.
  • Mieszkowska, K., Łuniewska, M., Kołak, J., Haman, E. & Otwinowska, A. (2016) “Can you have too much of a good thing? Vocabulary knowledge in migrant trilingual children in the UK”. Paper presented at the 10th International Conference on Multilingualism and Third Language Acquisition, 1-3 September 2016.
  • Moal Stefan (2016). "Locuteurs traditionnels et nouveaux locuteurs de langue bretonne : un auto-odi peut en cacher un autre". In Carmen Alén Garabato & Romain Colonna (eds.), Auto-odi. La "haine de soi" en sociolinguistique. Paris, L'Harmattan, coll "Sociolinguistique", p.119.144.
  • Ó Murchadha, N.P. & Flynn, C.J. (2017) 'Target language varieties and ‘new speakers’ of minority languages' , International Symposium on Bilingualism 11, University of Limerick, Limerick, Ireland. JP, COST Acknowledged.
  • Ó Murchadha, N.P. (2017) 'Good & bad language in a minority language setting' , European experiences of 'good' and 'bad' language, University of Nottingham (2017). COST Acknowledged.
  • Ó Murchadha, N.P. (2015) 'Linguistic and ideological transgression and new speakers of a minority language' , International Symposium on Bilingualism 10, Rutgers University, NJ.
  • Ó Murchadha, N.P. & Flynn, C.J. (2016) 'Perceptions of Irish language variety appropriateness among student teachers ' , IRAAL Annual Conference, Trinity College Dublin. JP, COST Acknowledged.
  • Tomé Lourido, Gisela; Evans, Bronwen G. (2015). “Changing language dominance, sounding native? An investigation of neofalantes’ speech perception and production”. Spanish in Contact.  New times, New spaces and New speakers. 7th International Conference of Hispanic Linguistics (5th Biennial Meeting of the International Association for the Study of Spanish in Society [SiS]). Heriot- Watt University, Edinburgh, UK.
  • Tomé Lourido, Gisela; Evans, Bronwen G. (2015). Switching language dominance for ideological reasons: A study of Galician new speakers speech production and perception. Discussant Session on Sociophonetics. 18th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS). Glasgow, UK.
  • Tomé Lourido, Gisela; Evans, Bronwen G. (2015). Effects of language choice on bilingual speech processing in a minority language community: the case of Galician neofalantes. 10th UK Language Variation and Change (UKLVC). University of York, York, UK.
  • Tomé Lourido, Gisela; Evans, Bronwen G. (2015). Consecuencias do cambio de lingua dominante por razóns ideolóxicas na produción e na percepción da fala: o caso dos neofalantes. Cambio lingüístico no galego actual. Simposio Instituto da Lingua Galega 2015. Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, Galicia. Invited talk.
  • Tomé Lourido, Gisela; Evans, Bronwen G. (2016). Can listeners recognize an emergent accent? Accent discrimination in the bilingual community of Galicia. Sociolinguistic Variation and Language Processing (SVALP). Virginia Tech, Blacksburg, USA.
  • Tomé Lourido, Gisela; Evans, Bronwen G. (2016). Galician new speakers have a hybrid variety characterised by the effects of language switch: evidence from an accent identification task. 3rd Conference on Experimental Approaches to Perception and Production of Language Variation (ExaPP). University of Vienna, Vienna, Austria. Invited talk.

Previous Events